-
1 sparare fandonie
гл.общ. врать без зазрения совести, врать без меры -
2 sparare
1. v/i shoot (a at)2. v/t: sparare un colpo fire a shot* * *sparare1 v.tr. to shoot*, to fire; to discharge: sparò due cartucce, he fired two cartridges; sparare un colpo, to fire a shot; sparare un fucile, una rivoltella, to fire (o to discharge) a rifle, a revolver // sparare il pallone in porta, to shoot the ball into the goal // sparare balle, (fam.) to shoot off one's mouth // spararle grosse, to talk big (o to tell whoppers) // sparare un prezzo esorbitante, to ask an exorbitant price; mi sparerei un colpo in questi frangenti, (fig.) I'd shoot myself in such circumstances◆ v. intr.1 to shoot*, to fire: mi ordinò di sparare, he ordered me to fire; sparare a un leone, un bersaglio, un soldato, to fire (o to shoot) at a lion, a target, a soldier; sparare al petto, alle gambe, to shoot in the chest, in the legs; si è ucciso sparandosi, he shot himself // sparare a salve, to fire blanks // ha sparato a zero su tutti i miei amici, (fig.) he has slated all my friends2 (di colore, luce ecc.) to dazzle: questo colore spara, this colour is dazzling; non riesco a leggere, questa luce spara, I can't read, this light is dazzling me.* * *[spa'rare]1. vt(arma, colpo) to fire2. visparare a zero contro qn fig — to be ruthless with sb, to show sb no pity
* * *[spa'rare] 1.verbo transitivo1) (far partire) to fire (off), to shoot* [ colpo]2) fig.spararle grosse — to talk big, to be full of big talk
2.sparare cazzate — volg. to talk bullshit o crap
1) (far partire un colpo) to fire (su, contro at, on)sparare a — to shoot [persona, preda]
2) telev. to dazzle3.••sparare nel mucchio — = to level accusations indiscriminately
sparare a zero su qcn., qcs. — to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.
(dai,) spara! — colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot!
* * *sparare/spa'rare/ [1]2 fig. spararle grosse to talk big, to be full of big talk; sparare cazzate volg. to talk bullshit o crap; sparare un prezzo esorbitante to shoot high(aus. avere)1 (far partire un colpo) to fire ( su, contro at, on); sparare a to shoot [ persona, preda]; sparare con la pistola to fire a pistol; sparare a salve to fire blanks; le sparò alla gamba he shot her in the leg; fermi o sparo! freeze or I'll shoot!2 telev. to dazzleIII spararsi verbo pronominaleto shoot oneself ( a in)sparare l'ultima cartuccia to play one's final trump o hand; sparare nel mucchio = to level accusations indiscriminately; sparare a zero su qcn., qcs. to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.; (dai,) spara! colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot! -
3 SPARARE
-
4 sparare
[spa'rare]1. vt(arma, colpo) to fire2. visparare a zero contro qn fig — to be ruthless with sb, to show sb no pity
-
5 sparare
spararesparare [spa'ra:re]I verbo transitivo1 militare schießen; (colpo) abfeuern, abgeben2 (figurato: fandonie) auftischen, vom Stapel lassen familiare; spararle (grosse) familiare (faustdicke) Lügen auftischenII verbo intransitivo1 militare schießen, feuern2 televisione blenden, reflektierenIII verbo riflessivo■ -rsi sich erschießen; sparare-rsi un colpo alla testa sich dativo eine Kugel durch den Kopf jagenDizionario italiano-tedesco > sparare
6 sparare
vt1) (a, su, contro) стрелятьsparare col fucile, sparare un colpo di fucile — выстрелить из ружьяsparare a un / sul nemico — стрелять в противникаsparare un pugno — заехать кулаком; звездануть, садануть разг.sparare in rete — нанести "пушечный удар" по воротам противникаspararle grosse — отливать пулиsparare balle / fandonie — врать без меры / без зазрения совестиsparare un prezzo enorme — заломить страшную цену4) разг. обл. потрошить•- spararsiSyn:7 -F148
заливать, отливать пули, врать.8 fandonia
ffandonie mal cucite — неумело сфабрикованное / состряпанное враньё(son) tutte fandonie! — всё это бабьи сказки / сплетни!raccontare fandonie — рассказывать небылицыsparare fandonie прост. — заливать, отливать / лить пули, вратьSyn:Ant:9 fandonia
10 fandonia
fandònia f ложь, враньё; выдумка, вздор fandonie mal cucite — неумело сфабрикованное <состряпанное> враньё (son) tutte fandonie! — всё это бабьи сказки <бабьи сплетни>! raccontare fandonie — рассказывать небылицы sparare fandonie — заливать ( прост), отливать <лить> пули ( прост), врать ( разг)11 врать без зазрения совести
vgener. sparare fandonie, dir bugie a faccia franca, infilzarsi bugieUniversale dizionario russo-italiano > врать без зазрения совести
12 врать без меры
vgener. sparare fandonie13 FANDONIA
f- F148 —14 налгать
сов.sparare / scodellare bugie / fandonie15 рассказывать
см. рассказать* * *несов.см. рассказатьрасска́зывают, что... — si dice che...
о нём много чего расска́зывают — se ne raccontano delle belle su di lui
он всё расска́зывал и расска́зывал — non la finiva più di raccontare
Что ты мне расска́зываешь! / расска́зывай! — Va' a raccontarla (ad un altro / altrove)!; raccontalo alle galline!
••расска́зывать сказки — dire fandonie; raccontare favole / frottole; piantar carote, spacciar frottole
* * *v1) gener. contare, dire, parlare, narrare, novellare, raccontare, riferire2) colloq. sparare3) liter. sballare, scodellare, squadernareСм. также в других словарях:
sparare — 1spa·rà·re v.intr. e tr. FO 1. v.intr. (avere) azionare un arma da fuoco dopo averla caricata, facendone partire uno o più proiettili: sparare a, contro qcn., sparare alla selvaggina, gli spararono al petto, alle spalle | di arma da fuoco, far… … Dizionario italiano
sparato — part. pass. di sparare; anche agg. 1. (di arma da fuoco) esploso, scaricato 2. (di calci, di pallone, ecc.) tirato, scagliato, sferrato 3. (di fandonie e sim.) inventato, sballato (pop.), esagerato 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский